Глава 4
На двенадцатый день, Индийский океан
уступил берегам Момбасы в Кении. Мистер Джонсон стоял на причале и ожидал
их прибытия, выделяясь доброжелательным и знакомым лицом среди моря
незнакомцев, которые переполнили причал и мостики. Они сложили свои
вещи в старый экипаж, видавший лучшие дни на разбитых дорогах. Кенди
не могла наглядеться на пейзаж. Предстоял двухдневный переход на ранчо
Альберта, которое располагалось почти в двадцати милях от равнин Лойта,
входящих в состав Серенгети, где обитают племена масаи. Это еще и ближайшая
область Мара, известная своим многообразием и огромной численностью
животных: львы, леопарды, слоны, буйволы, носороги и, конечно, степные
животные. Известно также, что во время сезонов дождей начинается миграция
антилоп гну. Жара была слишком горяча и суха для Кенди, но она была
уверена, что не все дни в Африке такие, особенно, когда в апреле-мае
пришли дожди и муссоны. Кенди радовалась, что они уже миновали это время,
поскольку приближался конец сентября.
Со времени инцидента в каюте Кенди,
она отметила, что Альберт прилагал большие усилия, чтобы не встречаться
с ней. Он возвращался к ужину в капитанскую каюту и играл каждый вечер.
Кенди слегка расслабилась, но мысль об Альберте как о любовнике застряла
у неё в голове. В конечном счете, она знала, что чему быть, того не
миновать. Вскоре она поняла, почему из-за Альберта в ней просыпались
такие необузданные демоны, но почему он предпочел не замечать таких
же в самом себе? Почему она не могла наслаждаться лучшим, как позволено
мужчинам, думала она, пока горячий ветер дул в карету из открытых окон.
Дорога была довольно ухабистая, так что они с миссис Дженкинс отложили
все беседы и просто наблюдали пейзаж. Рано или поздно, если Альберт
что-нибудь не сделает с этим продолжающимся влечением, сделает она.
Кенди не верила, что сможет продержаться до конца, как Альберт. Её сердце
взывало к ней, прося её внимать чувствам, и, наконец, переходя в едва
слышный шепот, что управляла ими не страсть, даже притом, что Альберт
думал иначе, и она это знала.
Они прибыли в Найроби, столицу Кении,
поздно вечером и остановились в самой превосходной гостинице «Фэйрвью».
Город, основанный британской колонией, был очень космополитический.
Среди домов и предприятий ощущался викторианский налет.
Кенди только и хватило, чтобы поесть
незамысловатой пищи, которую принесли к ней в комнату, а потом улечься
спать. Поездка была изнурительней, чем она сначала предполагала, поскольку
сзади у неё, казалось, всё болело. Она слегка удивилась, как это пережил
Альберт, беря в расчет, что он предпочел ехать на лошади всю дорогу.
Она наморщила нос, а её веки сонно смежились. Даже тогда она поняла,
почему он предпочел езду верхом, чем трястись рядом с ней в переполненном
экипаже, поскольку Джонсон сел наверху с кучером.
Ранним утром они покинули современный
манящий Найроби, чтобы бросить вызов нелегкому пути к ранчо Альберта.
Но нельзя было сказать, что Кенди не наслаждалась этим днем, ведь на
пути к новому дому ей встречались величественые слоны и львы у водопоя
вдалеке. Она высунула голову из кареты, чтобы взволнованно показать
на диких газелей, скользящих по землям Альберта. Он усмехнулся её восторгам
и возбуждению, которое передалось и ему и побежало по его венам. По
дороге Альберт сказал, что они, скорее всего, прибудут на ранчо поздно
вечером. И согласно его прогнозу, в этот вечер обитатели ранчо отметили
их прибытие.
Раскинувшееся ранчо было прекрасным,
на первый взгляд Кенди. Здание естественно сочеталось с фоном пейзажа.
Слуги стояли у дверей в ожидании возвращения хозяина ранчо. Кенди познакомилась
с экономкой, миссис Чендлер, старым дворецким и лакеем, мистером Поттсом;
еще были два помощника по ранчо, а миссис Чендлер держала горничную
из местных для помощи в самой рутинной работе.
Это была Миакия – молодая масаи,
со светлой шелковистой кожей шоколадно-коричневого цвета и глазами того
же красивого оттенка. Толстые кольца ярких бус украшали её шею и уши
как знак её брака и женственности. Миссис Чендлер сказала, что Миакия
недавно вышла замуж, но пришла из деревни, чтобы помочь на ранчо. Уже
шепотом она добавила, что Миакия была помощницей и по другой части.
Кенди, уяснив намек, залилась краской, её щеки запылали. Миссис Чендлер
продолжала объяснять, что и хозяин не оставался равнодушен к чарам Миакии.
«Смею заметить, всё будет по-другому
теперь, когда об этом узнала Кенди!» негодующе фыркнула миссис Дженкинс
и в то же время весело подмигнула Кенди. Глаза девушки округлились,
поскольку ей стало ясно, что миссис Дженкинс почуяла ветер влечения
между её нанимателем и подопечной.
Миссис Чендлер кивнула Кенди, уже
проникшись симпатией к молодой красивой девушке по имени Кенди. Она
казалась милой и благородной как большинство молодых леди её возраста.
«Хотя не стоит винить Миакию: как
молодой невесте масаи, ей дано позволение наслаждаться другими мужчинами
возраста её мужа!» заметила она под аханье гостей.
«Вы хотите сказать, что позволительно
иметь связь вне брака с другими помимо нареченного?» глаза Кенди огруглялись
еще больше. «Но меня не должно касаться, что Альберт делает и с кем!»
пробормотала Кенди с еще пылающим лицом. Она ощущала внутри какую-то
суету – настоящую ревность к неизвестной молодой горничной масаи.
Миссис Чендлер тряхнула седой головой.
«Неважно, Миакии больше не нужны
любовники. У неё их более чем достаточно», её нос недовольно сморщился.
«Но всё же, она всегда была очень хорошей работницей и, безусловно,
почтительна со мной и мистером Поттсом. В этом я не могу её винить»,
закончила миссис Чендлер. Хотя она была довольна Миакией как служанкой,
её воспитание не соответствовало её требованиям. Она знала, что Миакия
не отвечает за обычаи масаи, но она поставила молодую женщину в известность,
что не одобряет подобные отношения между мужчиной и женщиной в пределах
ранчо Альберта. Она объяснила, что такое поведение не позволялось и
даже осуждалось в английском обществе.
«Идемте сюда, я уверена, что вам
наверняка не терпится принять ванну», пригласила миссис Чендлер, направляясь
к анфиладе. «Обед будет подан примерно через час», сказала она, открывая
Кенди двери в прекрасные комнаты.
Кенди пришла в восхищение от обстановки.
Балкон её спальни открывался на большую террасу, которая выходила на
окрестности Серенгети. На значительном расстоянии виднелось стадо слонов,
неторопливо ступающих сквозь поваленные деревья. За деревьями опускающееся
солнце горело яркой оранжево-фиолетовой декорацией на горизонте. Фарфоровая
ванна, полная горячей воды, так что пар переливался через край, стояла
у открытого балкона, так что можно было принимать ванную и любоваться
пейзажем. Слева от неё на кремовом мраморном полу стояла широкая кровать
пару футов высотой, щедро заваленная толстым белым парчовым покрывалом
и огромными подушками. Сетка от насекомых, окружавшая кровать, придавала
обстановке больше чувственности. Вся комната была уставлена деревянной
мебелью, свечами различных размеров, бесценными картинами далеких стран
и местными растениями в горшках.
Кенди быстро разоблачилась и облегченно
вздохнула, опустившись в горячую ванну. Она закрыла глаза и в сотый
раз задалась вопросом, что сейчас делает Альберт. Она знала, что когда
они прибыли, он заперся с Джонсоном в библиотеке. Но когда они проходили
мимо библиотеки, она заметила, что дверь туда была открыта, и поблизости
никого не было. О, ты чересчур беспокоишься, мысленно сказала себе Кенди,
беря губку и намыливая её розовым душистым мылом. Она не могла отделаться
от мысли, что девушка масаи была, наверно, в доме и, вероятно, уже встретилась
с Альбертом. Кенди тут же попыталась подавить чувство ревности, пробудившееся,
словно спящая змея. Увы, она не смогла, и имела серьезные основания
на подобные чувства, поскольку искомая женщина была уже в покоях Альберта.
«Что ты делаешь в моей спальне, Миакия?»
спросил Альберт, зажигая сигару и глубоко затягиваясь. Он выпустил дым,
наслаждаясь расслабляющей ванной. Последнюю пару недель он только и
обтирался губкой. Ничего похожего на настоящую ванну, думал он, все
еще наблюдая за Миакией сквозь завесу завивающегося в кольца дыма.
«Я думала, Вы будете рады, мой господин»,
миловидно улыбнулась Миакия. Она неспешно приблизилась к нему с губкой
в руках и грациозно присела рядом, призывно улыбаясь.
«Тебе известно, раньше приглашал
тебя я – а не наоборот. Разве теперь ты не замужняя женщина, Миакия?»
спросил Альберт, вопросительно изогнув темную бровь.
«Это так, но мой муж снова женился
на другой, невесте помоложе», пожала она плечами, её карие глаза потупились,
не показывая гнева на своего мужа. «Его не заботит, как я провожу свое
свободное время», заявила она, потянувшись к воде, чтобы намочить губку,
затем опустила, чтобы под водой коснуться бронзовой влажной кожи Альберта.
Она почувствовала, как его тело стало жестким, а челюсть чувствительно
дернулась.
Голова Альберта откинулась на бортик,
в то время как её ищущие руки встретили его эрекцию. Он медленно закрыл
глаза и представил одну зеленоглазую колдунью с дразнящим ртом, прикасающуюся
к нему так, как сейчас это делали руки другой.
«О, я бы сказала, что Вы очень рады,
мой господин», хрипло ответила Миакия, пока её руки двигались вверх-вниз
по твердой плоти, напрягшейся под горячей водой. Она провела языком
по губам, а её тело с готовностью потеплело от волнения, что хозяин
вновь познает его после годового отсутствия. Альберт был единственным
мужчиной в её любовной жизни, который мог доставить ей удовольствие
так, как должно мужчине, в отличие от других. Она вздрогнула от удивленного
испуга, когда Альберт резко схватил её руки, утихомиривая их движения.
«Я рад, Миакия», медленно выдохнул
он, «но ты не сможешь облегчить эту боль – никто не сможет», он вытащил
её руки из теплой воды и поцеловал их. «У меня нет желания сделать тебе
больно, ведь ты хорошо мне служила в прошлом и однажды спасла мне жизнь»,
он отпустил её руки, а она сидела, уставившись на него с недоверием,
так и просящимся на её лицо. «Но ты больше не можешь приходить в мою
спальню», медленно улыбнулся он, откинувшись на бортик ванны, «назови
это добродетелью - глупостью, если хочешь, но всё изменилось».
Миакия уселась на пятки, её челюсть
едва не выпала из открытого рта. Она закрыла рот, заявляя:
«Если так Вам будет угодно», она
знала, что когда-нибудь это случится, так что она с сожалением вздохнула.
Затем она улыбнулась, и её настроение поднялось.
«К чему эта проказливая улыбка на
твоем лице?» парировал Альберт, которого еще не отпустила физическая
боль. Ему вдруг захотелось остаться наедине со своими мыслями.
«О, но есть та, кто может облегчить
Вашу боль – разве нет?» спросила она, озорно улыбаясь. Когда темно-золотая
бровь приподнялась еще раз, она тряхнула головой. «Вам не обмануть меня,
милорд. Золотая, разве не она вызывает такую боль внутри Вас?»
Альберт закашлялся смехом, не в силах
сдержать веселье.
«Ты слишком проницательна на свою
же беду, Миакия – особенно, когда дело касается мужских желаний», продолжал
он усмехаться.
«Тогда я пойду и приведу ее, потому
что она тоже наслаждается ванной. Я знаю, я заметила её в одной из комнат.
Не пройдет и минуты, как вы оба достигнете радостей наслаждения!» сказала
она, поднимаясь с пяток.
Альберт снова закрыл глаза; образ
обнаженной Кенди, в её собственной ванне, искрой мелькнул в его воображении,
вызывая едва уловимую дрожь. Если б только – подумал он со вздохом -
это было так легко! Вместо этого он опять рассмеялся, наслаждаясь откровенностью
Миакии в вопросах любви.
«Ты не можешь этого сделать, Миакия.
Сомневаюсь, что она поверит твоим словам», постарался он объяснить.
«А теперь уходи и оставь меня с моими демонами», закончил он, мягко
прогоняя её.
Миакия вздохнула, кивая и улыбаясь.
Она поняла, что пытался сказать её хозяин. Золотая, которую они называли
Кенди, не выглядела надменной, вроде тех, с кем Миякия обычно привыкла
иметь дело. Миакия осмелилась понадеяться, что ей удасться убедить молодую
женщину утолить умственные и физические нужды Альберта. Тем более, что
в глубине души она знала, что именно Кенди смогла бы совершить такой
подвиг.
Шла вторая неделя их пребывания на
ранчо, когда женщина масаи подошла к Кенди. Солнце село, и ужин был
уже накрыт. Кенди мельком видела Альберта за обедом, прежде чем он потихоньку
ускользал из дома в темноту своих диких владений. Кенди была в тупике.
Хотя ей нравилось привыкать к помощи по хозяйству и налаживанию её новой
жизни, она чувствовала, что дело ещё не сдвинулась с мёртвой точки.
Она не могла оценить точно, но она знала, что её чувства закупорены
и готовы взорваться от малейшего колебания. Она наслаждалась болтовней
миссис Дженкинс и миссис Чендлер, но они были старше, а Кенди не хватало
общения с ровесниками, с которыми можно было бы болтать обо всём.
И было почти облегчением увидеть
кого-то молодого, стоящего снаружи у двери её спальни, и она открыла
на стук Миакии. Она задалась вопросом, когда эта женщина посетит её.
Она чувствовала некие опасения и осмотрительность, поскольку женщина,
которая стояла перед нею, действительно была экзотически очень красива.
Её опасения быстро развеялись, когда она заметила дружелюбную надежду
на лице женщины
«Я прошу прощения за то, что вторгаюсь
к Вам столь поздно», начала Миакия, пока Кенди открыла дверь шире, чтобы
впустить женщину масаи к себе.
«Всё в порядке, Миакия - верно?»
спросила Кенди.
«Да», ответила она, ещё нервничая.
«Тебе что-то нужно от меня?» спросила
Кенди, переходя прямо к сути. Что пользы оттягивать, подумала она.
«Ах... да, я пришла поговорить с
Вами об Альберте», начала она, пока Кенди предложила стул. «Я не знаю,
как начать, потому что не знаю, насколько щекотлива для Вас эта тема...»
Миакия умолкла, вопросительно глядя на Кенди.
Кенди замигала и покраснела, задаваясь
вопросом, к чему ведёт девушка.
«Т-ты хочешь сказать, что у вас с
Альбертом 'отношения'?» спросила она, переводя дыхание.
Миакия медленно кивнула. Затем, увидев
оцепенение и боль на лице Кенди, она сразу отрицательно помотала головой.
«Я хочу сказать, видите ли, мы привыкли...
с тех пор, как я недавно вышла замуж, Альберт не думает, что мне следует
быть с ним», Миакия закусила губу, видя расстройство на лице Кенди;
ей было трудно объяснить ситуацию. «Альберт не притронулся ко мне, Кенди
– даже при том, что ему больно», продолжала она попытки объяснить.
«Больно...» с удивлением изрекла
Кенди, не совсем понимая. Она чувствовала, как её сердце хлопнулось
на пол при первом объяснении Миакии об их с Альбертом близости. Но надежда
возвратилась, когда Миакия объяснила, что их отношения закончены. Она
задалась вопросом, какие чувства были у Миакии к Альберту.
«Да... он жаждет Вас, вот что он
сказал мне столькими словами. Я сказала ему, что приведу Вас, и Вы сможете
облегчить его боль», ответила Миакия, вставая и пытаясь упросить другую
женщину.
Лицо Кенди продолжало пылать, прекрасно
понимая, каково Альберту, поскольку эта жажда была и в её сердце.
«Скажи мне, Миакия… как ты относишься
ко мне, ведь из-за меня твое положение сильно меняется? Разве это тебя
нисколько не беспокоит?» спросила она, с любопытством наблюдая вблизи
за женщиной масаи.
Миакия неспешно улыбнулась, встряхивая
головой, её бусинки в сережках мягко колыхнулись от покачивания головы.
«Я спасла Альберту жизнь, когда была
всего лишь юной девушкой. Моя семья странствовала по многим краям Кении,
когда мы наткнулись на какую-то пальбу на пляжах у океана», начала она
свою историю. «Мой отец крикнул мне бежать как вспугнутый кролик. Я
побежала прямо на Альберта, который лежал на траве, истекая кровью.
Его друг, Джонсон, склонился, чтобы поднять его, и я не могла стоять
в стороне и видеть, как на моих глазах умирает человек. Я помогла ему
и Альберту. Я привела их к своей семье, и мы вылечили его», вздохнула
она и продолжала. «Поэтому он был очень добр ко мне. Он дал мне работу,
образование, и принес хороший доход моей семье, так что меня можно было
предложить самому богатому человеку в нашей деревне. Нам всем жилось
очень хорошо. Но у меня много любовников, в том числе мой собственный
муж», хихикнула она под удивленным взглядом Кенди. «Я очень привязалась
к Альберту, но я не люблю его».
«Я понимаю», ответила Кенди, обращенная
взглядом к окну и вечеру. Ей было любопытно, почему в Альберта стреляли
и почему они – он и Джонсон - были в запретных землях, но она держала
рот на замке. Она была уверена, что узнает, когда настанет время. За
окном в темноте, заполнившей обширные равнины Лойта, вечерние сверчки
тихо пели друг другу. Случайная гиена визжала вдали, подражая другой
вослед.
«Но Вы должны пойти к нему и облегчить
боль, которая мучает вас обоих!» сказала ей Миакия, и Кенди повернулась
к ней с едва заметной улыбкой.
«Я не могу, Миакия! Это не так просто!»
если б только это было так легко, подумала она, сдерживая мысленный
смешок.
«Разумеется, просто! Женщина масаи
никогда не отрицает потребности её тела, и для любой другой женщины
нет никакой разницы», Миакия кивнула головой, стараясь заставить понять
другую женщину. «Это – путь к пониманию Матери-Природы! Вы не можете
отрицать то, что находится в Вашем сердце или в желаниях Вашего тела!
Вы должны пойти к нему, Кенди», закончила она, затем добавила: «Вы красивая
женщина, насколько я могу видеть, и он бы не отверг Вас».
«Я не могу вот так просто войти в
его покои!» хихикнула Кенди этой мысли.
«О, да, можете! Когда Вы перестанете
отвергать себя, Вы войдете!» заявила Миакия с улыбкой, складывая руки
на груди. «Вот увидите».
Так или иначе, в последующие недели
Кенди и Миакия сдружились. Кенди охотнее наслаждалась обществом откровенной
молодой масаи и её необычными отношениями с молодыми людьми. Однако,
Кенди стало ясно, что несмотря на всех её любовников, только один мог
прийти и щелкнуть пальцами, чтобы привлечь внимание Миакии, - её муж.
Миакия сказала ей, что она была сердита на мужа за женитьбу на другой,
невесте помоложе. И теперь ей приходится делить своего мужа и его богатство
с другой женой.
Конечно, это упоминание потрясло
Кенди: она ведь не знала, что существовали такие браки. Миакия посмеялась
над гримасой Кенди, но быстро заверила свою новую подругу, что это часть
традиции масаи, и что это вовсе не беспокоило Миакию. Кенди было немного
интересно, завидовал ли муж тем мужчинам, с которыми Миакиа проводила
время, она ведь была очень красива: светло-шоколадная кожа, раскосые
широкие карие глаза, не такие тёмные, как у других женщин масаи. И она
предположила, а что если новая невеста была в некотором роде расплатой.
Кенди пожал плечами после попытки разобраться в этих сложностях, заявляя
себе, что она всего лишь свидетель в ситуации в целом.
Миакия показала Кенди свою деревушку,
и Кенди скоро научилась наслаждаться очаровательным приветствием, звучащим
всякий раз, когда она входила в деревню. Их жилища представляли собой
низкие хижины из обработанной глины и навоза. По всей видимости, масаи
верили в защиту своего скота. Они считали рогатый скот буквально символом
Энкаи или бога неба.
Женщины были любезны с ней, а во
взглядах мужчин читался легкий укор. Миакия заверила ее, что мужчины
обычно сдержанны с теми, кто недавно пришел в окрестности. Кенди наблюдала
за танцами, испольняемыми масаи с обаянием, потому что с каждым скачком
воины пытались достичь наибольшей высоты.
Затем Миакия одарила Кенди прекрасным
красным платком, который оборачивался на одном плече, оставляя другое
плечо открытым, блузку на бретельках и юбку, колыхающуюся выше лодыжек
традиционных цветов масаи для женщин. Ещё Миакия подарила Кенди небольшие
бусы на шею. Она сказала Кенди, что её ожерелье должно быть меньше,
чем у самой Миакии, поскольку Кенди была незамужней женщиной. Кенди
прикинула, где же ей носить этот костюм, поскольку понимала, что она
ни за что не появится в нём ни перед миссис Дженкинс, ни перед миссис
Чендлер, ни, впрочем, перед остальными слугами. Миакия шепнула ей, что
платье можно носить у себя в комнате, когда она проводит время наедине
с собой. Кенди согласилась, улыбаясь и благодаря свою новую подругу.
Затем Миакия намекнула Кенди, что Альберт был бы наверняка рад видеть
её в таком наряде. Кенди только наморщила нос и хихикнула.
Что касается Альберта, Кенди видела
его мало. Он проводил большую часть времени в соседнем городе, Наньюки,
пытаясь найти управу на браконьеров и заручиться поддержкой кенийских
властей. Кенди поняла, что его ранчо было своего рода убежищем для дикого
мира, и что он чрезвычайно заботится о том, чтобы никто не браконьерствовал
на его землях и не охотился на крупную дичь, разгуливающую на его территории.
«Кенди!» донесся до спальни Кенди
зов Альберта одним ранним вечером. Она побежала на балкон и вопросительно
воззрилась на него. За ним на горизонте огромные темные облака заполнили
небо, а в воздухе было неестественно влажно и душно. Дьявольский взгляд
Альберта, легкая улыбка на его полных губах, заманивающая в сети. Кенди
не могла не улыбнуться ему в ответ, задаваясь вопросом, что же он задумал.
Он сидел на лошади гнедой масти, бесстрашно и легко управляя крупным
животным. Его волосы были взъерошены теплыми ветрами, его лицо стало
бронзовым за все время, которое он с Джонсоном провели под палящим солнцем.
Кремовая рубашка из превосходного льна с открытым горлом, бежевые брюки
и коричневые ботинки довершали его великолепие.
«Что такое?» спросила она, озадаченная,
а её сердце забилось от его вида.
«Я хочу тебе кое-что показать. Твоя
лошадь уже готова», усмехнулся он ей, а в его глазах играло возбуждение,
так что ей сразу захотелось узнать то, что же такое он хотел ей показать.
Прежде, чем она смогла даже открыть рот, чтобы расспросить его, он тряхнул
головой, загадочно улыбаясь. «Поторопись, пока всё не пропустила!»
«Хорошо! Я буду через минуту, Альберт!
Не смей оставлять меня!» пригрозила она, исчезая в своих покоях, чтобы
скинуть тяжелые нижние юбки и схватить темно-коричневый жакет для верховой
езды. Она мгновенно сменила домашние туфли на более практичные ботинки
и изящно спорхнула по ступенькам дома, минуя изумленную миссис Дженкинс,
надменного мистера Поттса и миссис Чендлер.
«Давай живей, лентяйка! Или мы всё
пропустим!» Альберт рассмеялся над нахмуренной гримаской Кенди, пока
она садилась верхом, быстро и грациозно. Движения не укрылись от Альберта,
так что он смог восхититься её мимолетным роскошным видом, пока она
перебрасывала ногу. Он собрал поводья, и они повернулись, поскакав галопом
к островку деревьев.
Через некоторое время они приблизились
к бурелому и расбросанным кустарникам в высоком травянистом участке
равнин Лойта. Послышался грозовой рев, от чего лошадь Кенди резко скакнула,
испугавшись близкого звука.
«Посмотри туда…» тихо показал Альберт
на стаю львов чуть дальше от кустарников, подходя близко к ней и лошади.
Дыхание Кенди успокоилось, она ведь
никогда не была так близко от стаи львов и своры гиен. Её сердце глухо
стукнуло в груди, и ей вдруг ужасно захотелось сбежать. Вблизи они явно
были гораздо больше и свирепее, нервно подумала она. Она натянула поводья
и подошла поближе к нему, замечая, как растягивается усмешка на лице
Альберта. Она вспыхнула взволнованной улыбкой благодарности, соскучившись
по его присутствию за последнее время.
«Не бойся, они уже знают, что за
ними наблюдают. Им до нас нет никакого дела... пока мы не вмешиваемся»,
продолжал усмехаться Альберт, читая её мысли, светящиеся в её зеленых
пытливых глазах. «Видишь вон того льва впереди?» Альберт указал на величественного
льва с массивным мускулистым телом и пышной блестящей гривой на голове
рыжего цвета. После её кивка он продолжал: «Я зову его – на суахили
- Огонь с Грозой; он один из двух львов, которые входят в этот прайд»,
он указал на другого льва с золотой гривой около группы львиц. «А это
Сердце Солнца - он охраняет львиц, пока его брат – Огонь с Грозой -
обычно патрулирует границы их помеченной земли».
«Откуда ты столько знаешь об этих
львах?» спросила Кенди, очарованная увиденной сценой и его познаниями.
«Этот прайд бродил по моим землям
до того, как я купил это ранчо. Видишь ту свору гиен?» спросил он.
Она кивнула, уставившись на первую
гиену. Она стояла перед остальной стаей. Было довольно дерзко оглядываться
на льва, Огня с Грозой.
«Похоже, у них война или что-то в
этом роде», высказала она свои мысли вслух.
«Верно... Гиена впереди только что
заняла положение высочайшего монарха. По иерархии, стаю гиен возглавляет
самка. Её мать убил Огонь с Грозой пару недель назад. Как и её мать,
эта гиена взошла на престол. Это первое состязание гиен во главе с новым
монархом. Этот прайд ненавидит гиен, которые живут в этих местах. Они
всегда дерутся за территории», закончил Альберт, продолжая наблюдать
за пейзажем со львами и гиенами, напряженно вглядывающимися друг в друга.
Неожиданно Сердце Солнца смело прошелся
поблизости от монаршей гиены, повернулся к ней спиной и пометил землю
задними лапами. Затем вернулся на несколько шагов назад к брату и воззрился
на гиену, будто насмехаясь над ней. В свою очередь, новый монарх, ощущая
на себе взгляды всей своры, смело выступила на несколько шагов вперед.
Не поворачиваясь спиной ко львам, она вызывающе пометила своими лапами
поверх недавней отметки льва. Она прыгнула на сторону своей отметки,
а затем будто захохотала надо львом тем странным кричащим смехом, из-за
которого гиены получили свое название. Её собратья по стае затявкали
вместе с ней, одобряя её действия.
Однако, как когда-то её мать, молодая
монаршья гиена не увидела лапы смерти, пока не стало слишком поздно.
Утомленный играми с чересчур дерзкой гиеной, не знающей своего место
в цепи власти, вспыльчивый Огонь с Грозой с убийственной скоростью прыгнул
на молодую гиену и одним сильным махом сбил с ног животное меньшего
размера. Львицы, когда-то так напряженно тихие, прыгнули вперед, будто
набрасываясь на свору гиен. Гиены взволнованно завизжали над упавшим
монархом, словно не веря глазам своим. В этот момент неразберихи Сердце
Солнца решил взреветь на толпу гиен, разогнав их по высоким травам.
Огонь с Грозой медленно и смело прошагал обратно к львицам, глянув через
плечо, будто гоовря, что он исполнил свой долг защиты прайда, и что
король львов все еще управляет этой частью равнин.
Гиены еще секунду колебались, не
отрываясь от своего неподвижно распростертого в высоких травах монарха,
прежде чем с поджатыми хвостами отступить от грозных львов. Взойдет
другой монарх взамен того, которого они потеряли, и они вернутся к львиной
берлоге в надеждах на победу в другом поединке за территории, но это
будет в другой день.
«Боже мой», вырвалось у Кенди, пока
последние гиены исчезали из виду. «Это было невероятно!» она вытаращилась
на Альберта с волнением, которое отражало его собственное.
«Так и есть, верно?» ухмыльнулся
Альберт, снова собирая поводья. «Нам тоже лучше отступить, прежде чем
прайд решает переключить свое внимание на нас. С адреналином, который
кипит в их венах, кто знает, что может случиться», завершил он, глядя
на прайд, который теперь начинал расслабляться.
Кенди кивнула головой, устремив взгляд
к небу, поскольку небо затянулось тучами, нависающими зловещей данью.
«Похоже, скоро пойдет дождь», добавила
она, тихо следуя за Альбертом из территории львов.
Он глянул на неё через плечо.
«Да, это прямо-таки чувствуется в
воздухе», согласился он. Только они миновали участок с деревьями, хлянул
дождь. Кенди со смехом взвизгнула, промокнув насквозь за несколько минут,
а ливень был такой сильный, что Альберту пришлось замедлить шаг так,
чтобы она могла оставаться поближе к нему, не переставая усмехаться
её нетронутому дождем восторгу на лице. Через мгновения ранчо нарисовалось
перед ними, и вскоре они были у парадного входа, пытаясь отжать одежду,
с которой капала вода. Миссис Дженкинс суетилась вокруг них, кляня Альберта
за то, что тот позволил её подопечной промокнуть до нитки, что, конечно
же, может вызывать ужасную простуду. Кенди тихонько хихикала, видя,
как Альберт возводил глаза к потолку, когда думал, что миссис Дженкинс
не обращала на него внимания.
Волнение от вида львов и гиен все
еще витало в их мыслях. Время от времени, будто он не мог наглядеться
на Кенди, он дерзко взирал на нее, в ответ на что у неё дрожали руки-ноги
и пробегали мурашки по спине. Более того, ей было невдомёк, как прелестно
она смотрелась в этот момент даже вымокшей. Влажная белая рубашка под
снятым жакетом повторяла формы её полных грудей, а юбка мягко обвивала
её красивые изгибы – от этого зрешища не смог бы отвернуться ни один
мужчина. Она вызывающе отвечала ему взглядом, пока они не дошли до своих
комнат, и её зеленые глаза пылали искрящимся огнем. Она молча проследовала
за миссис Дженкинс в свои покои, а женщина старшего возраста поторопилась
распахнуть шкаф, чтобы вынуть сухую одежду. Балконные двери были еще
открыты, несмотря на продолжающийся ливень; в большом доме было все
еще очень влажно и душно.
«Нет, я надену это!» выпалила Кенди,
вытаскивая подарок Миакии. Глаза миссис Дженкинс неодобрительно расширились,
и хмурый взгляд исказил её бровь. «Всё в порядке, когда подадут обед,
я поем у себя», терпеливо улыбнулась она, и миссис Дженкинс с облегчением
вздохнула.
«Что ж, в таком случае… Вы, конечно,
можете носить здесь всё, что Вам угодно, моя дорогая», улыбнулась миссис
Дженкинс. «Кто я такая, чтобы указывать, во что вам, молодым, одеваться
в собственных комнатах!» сказала она, поворачиваясь к двери. «Не нужно
ли Вам помочь раздеться?» спросила она машинально. Миакия была в деревне,
и собиралась вернуться лишь на следующей неделе.
«Нет, спасибо, я прекрасно справлюсь
сама», благодарно улыбнулась Кенди женщине постарше, снимая мокрую рубашку.
«Тогда я оставлю Вас... Миссис Чендлер
оставит обед снаружи Вашей двери, если Вы не хотите, чтобы Вам тревожили»,
добавила миссис Дженкинс перед уходом.
Кенди медленно стянула остальную
мокрую одежду и повесила её на шезлонг, зная, что миссис Чендлер утром
наверняка будет хлопотать. Но у неё не было настроения спускаться вниз
и встречаться с женщиной, поскольку ей хватило и миссис Дженкинс. Она
накинула блузку на бретельках и обернула юбку вокруг себя. Её талия
оставалась обнаженной, соблазнительно открывая её стройный живот и красивые
бедра. Повинуясь причудливым мыслям, она даже надела ожерельице, без
красивого платка, который обычно ниспадал складками с плеча женщины
масаи. Она небрежно пригладила влажные волосы, которые, высыхая, превращались
в ореол толстых золотых завитков. Её мысли, казалось, витали где-то
еще, потому что она медленно пошла к открытому балкону, отодвигая белые
шторы из тончайшего газа. Занавес передвинулся с нежным дуновением теплого
ветерка, будто сам по себе. Она уставилась на открытый балкон Альберта
с задумчивым выражением; внутри его комнаты было темно.
Так или иначе, она обнаружила, что
её собственная рука крутит ручку двери из её комнаты в его покои. Она
медленно повернула ручку, удивленная тем, что дверь не заперта. Она
всегда полагала, что с его стороны закрыто, так же, как и с её стороны.
Будто в ней существовал другой человек, заполняя её присутствием, которое
она внезапно ощутила с неведомым успокоением. Она вздохнула, переведя
дыхание, и открыла соединяющую дверь, бесшумно проскальзывая. Она знала,
издай она какой-либо звук, она бы трусливо выскочила обратно к себе.
Но нечто двигалось в ней, простираясь, подталкивая её к сетке, окружавшей
его кровать.
Альберт разглядел её, пока она проскользнула
в его покои без разрешения. Он лежал на кровати в полудрёме, освободившись
от влажной одежды, и слушал тяжелый ливень снаружи. Его, как обычно,
терзали опасные запретные мысли о Кенди и их последнем времяпрепровождении
на Серенгети. Его глаза сверкнули какой-то новой эмоцией, быстро и дерзко
оценили её едва прикрытое тело. Сказать, что он обрадовался её приходу
– не сказать ничего. Она стояла перед ним как газель, изящная и подвижная,
готовая сбежать в секунду колебания. Но она была невероятно красива,
и его сердце ёкнуло при виде её в традиционной одежде женщины масаи,
зная, что Миакия лично выбирала наряд, чтобы порадовать его и подчеркнуть
достоинства фигуры Кенди. Он медленно отодвинул сетку, надеясь, что
тонкие простыни не соскользнут, открыв его наготу, что могло заставить
её убежать.
Взгляд Кенди был пойман и удерживался
тлеющим взглядом Альберта. Она нерешительно шагнула вперед, ведомая
чарами его гипнотизирующего синего взгляда. Наконец, у неё не осталось
сомнений, что обратной дороги уже нет. Она даже не знала, были ли у
неё силы остановиться, если бы она захотела. Обещание пьянящего сладкого
восторга в его объятиях будоражило её, и она больше не желала колебаться
и тратить время на догадки и беспокойство. Она приостановилась, не совсем
понимая, что она делает, и вряд ли сознавая дразнящий образ, в котором
она предстала, когда медленно сняла блузку. Она увидела вспышку огня
в неотрывном взгляде Альберта, когда он уставился на её полные сливочные
груди, так мягко покачивающиеся в такт её дыханию. Полные шары были
увенчаны поднявшимися сосками, направленными к его ищущему взору.
Он потянулся и взял её руку, безвольно
лежащую у её бедра, и притянул к себе, медленно, словно во сне. Вглядываясь
в её глаза, словно спрашивая её, он мягко дернул завязку, которая держала
нижнюю часть её юбки, позволяя ткани мягко упасть у его кровати. Его
глаза стали жаркими и жгучими, когда он ничего не увидел под юбкой,
кроме её тела.
«Кенди…» выдохнул он, потрясенный
красотой, представшей перед ним. Она гораздо красивее, чем в любых его
мечтах, и он взирал на её прекрасные груди, изящный живот, вздрагивающий
от его пристального взгляда, и ниже на пушистый холмик золотых завитков,
которые торчали меж длинных соблазнительных ног, так и просящих о прикосновении.
Она робко улыбнулась и протянула
руки, чтобы коснуться его широких плеч с тем же восторгом, какой ощущал
он. Её пальцы едва касались его плеч, её ласки мягко изучали его и потом
с удивлением вспыхнули поверх его мускулистой груди.
«Я никогда не думала… твоя кожа…
такая нежная и твердая», тихо прошептала она, а её руки трепетно скользили
по нему.
Он не мог сопротивляться ощущению
её мягких рук, растирающих его плоть, и закрыл глаза на секунду, а когда
снова открыл их, обнаружил, что она распахнутыми глазами взирает на
его нижнюю часть тела. Он проследовал за её взглядом и понял, что простыня
соскользнула.
«О, Боже...» едва слышно ахнула Кенди,
а её взор приковался к нему. Она чувствовала, как её ноги дрожали словно
желе, и удивлялась, сколько ей удасться устоять перед ним. Она не могла
оторвать глаз от его таинственной части тела, которая так напряглась,
будто умоляла о прикосновении. На минуту, она задалась вопросом, войдет
ли эта его часть в неё, и она едва не застонала от запретных мыслей,
охвативших её. Незнакомое, но приятное тепло затопило нижнюю часть её
живота в ответ на созерцание его.
«Иди сюда...» услышала она, как он
произносит слова с мягкой улыбкой, притягивая её к себе на кровать.
Когда он еще раз закрыл сетку, стало похоже, будто единственный существующий
мир принадлежал лишь им.
«Прикоснись ко мне... Кенди… везде,
где захочешь», скомандовал он, хотя тон напоминал просьбу. С колеблющимися
руками она решилась, сначала мягко, робко, затем с большей смелостью.
Наградой ей были звуки его дыхания, мощное подрагивание его тела, в
то время как она прикасалась к нему с возрастающим восхищением. Когда
её руки достигли той его части, к которой ей было так любопытно прикоснуться,
возникла заминка, пока он не положил её руки на эту часть. Её глаза
расширились, ощущая его бархатную длину, в которой, казалась, билась
собственная жизнь. Её рот раскрылся, когда она наблюдала, как он стонал
и вздрагивал под её пытливыми руками. Наконец, будто не в силах дольше
выдерживать её поиски на своей плоти, он мягко взял её руки и нежно
поцеловал каждый пальчик.
«Если ты не остановишься, я боюсь,
что не смогу доставить тебе удовольствие...» хрипло пояснил он, чувствуя,
что боль от сдержанности продолжает вспыхивать внутри него. Было нелегко
сдерживать себя, когда ей было интересно. Он был близок к тому, чтобы
излиться в её ладони. В ответ на её вопросительный ищущий взгляд он
лениво усмехнулся, объясняя: «Ты скоро поймешь, любовь моя», сказал
он, откидываясь на подушки.
Кенди закрыла глаза, когда почувствовала,
что его руки начали поиски на ней, изучая её изгибы и касаясь её там,
где она и не подозревала. Когда его рот накрыл сморщенный сосок, её
глаза распахнулись от удивления, и из раскрытых губ вырвался низкий
стон. Она глянула сверху на золотую голову у себя на груди, пока его
язык ласкал один сосок с утонченным изяществом, а затем спокойно и неторопливо
прошелся по шишечке, прежде чем перейти к другой груди, не желая пропускать
её. Её руки потянулись сами по себе, будто ведя его к другой груди,
пока он взял в ладони сливочный холмик и начал осторожно потягивать
и посасывать, как ребенок.
Когда она думала, что больше не выдержит,
он проложил путь из жарких поцелуев по её выгнутому горлу, пока, наконец,
не склонился над ней с глубокми жгучим поцелуем. Его руки продолжали
свое исследование, касаясь всюду её горячей плоти, вызывая восторженные
стоны, слетавшие с её и их переплетенных губ. Когда его пальцы зарылись
меж её бедер, чтобы приласкать её пробужденное женское естество, их
поцелуй прервался. Она вглядывалась в синее пламя глаз Альберта, хрипло
вскрикивая в полном экстазе от его пальцев, ласкающих её внутри, пока
она не подумала, что больше ей не выдержать.
Её руки вновь протянулись к нему,
словно ведя к себе, к чему-то неизведанному, но необходимому. И тогда
он решил, что ждать больше не нужно. Он устроился между её мягких бедер,
готовый войти в нее.
«Будет больно...» пробормотал он
в ответ на её горящий вопросительный взгляд. «Но только один раз...
потом будет только удовольствие... Обещаю».
Затем он проник в нее, глубоко и
стремительно, так что она вскрикнула от резкой боли, которая обожгла
всё её тело. Но лишь на миг; слезы скатились из зажмуренных глаз раньше,
чем ушла боль, оставив лишь легкое покалывание внутри. Но он уже двигался
в ней нарочито медленно, будто проверяя гладкость её теплого канала,
так что она могла чуть отдышаться. Она обвила дрожащие руки вокруг его
широкой шеи, приближая его к себе, удивляясь прокрадывающейся томности,
которая заполняла её внутренности, и желая, ощущая необходимость следовать
туда, куда он вел. Словно отвечая на его толчки, она нахлынула вперед,
поднимая бедра, чтобы встретить его, заставляя ярко вспыхнуть огни,
которые разгорались в ней с невиданно возрастающей силой.
«Кенди... слишком быстро... в следующий
раз будет помедленней», простонал он ей на пылающее ухо, а его руки
ухватились за беспорядочную массу её золотой гривы. Он чувствовал, что
её ноги пересекли его жесткие мускулистые бедра, позволяя ему проникнуть
в нее глубже, чем он полагал. Она была чертовски напряжена, и он подумал,
что он вот-вот взорвется от полного удовольствия, которое приносило
ему проникновение в её теплые изгибы. Он ощущал у своего плеча её частое
дыхание, которое зажгло в нем лихорадочный огонь. Затем, не веря своим
ощущениям, он почувствовал, как она забилась, напрягаясь вокруг него,
словно влажная горячая перчатка. Он услышал свое имя в её крике, в то
время как сила её оргазма настигла её. Он присоединился к ней, хрипло
выкрикнув её имя, а его твердое тело подрагивало рядом с её. Их закрутило
ввысь к сверкающему калейдоскопу разноцветных пузырьков, прежде чем,
наконец, отпустить их в плавание, опуская и кружа на нежных крыльях
действительности.
В его объятиях, еще близко к нему,
Кенди ненадолго задремала. Сетка продолжала скрывать все ощущения действительности,
заставляя думать, будто время для них остановилось. Тяжелые ливни сменились
легкими брызгами снаружи его открытого темного балкона. Наконец, теплый
воздух уступил освежающему прохладному утреннему бризу, но обитатели,
расположившиеся на кровати Альберта, этого не заметили. Мягко, бормоча
слова любви, его руки и губы снова исследовали красивые изгибы её раскинутого
тела, он перевернул её на спину, вновь пронзая её всплеском своего желания.
Она пылко изогнулась, в её тело прилило возрастающее желание. На сей
раз, они тщательно исследовали друг друга, и тихие звуки восхищения
доносились из его комнаты.
Пока пламенно-оранжевый свет на горизонте
не проглянул сквозь деревья Серенгети, Альберт не отпускал её, и его
желание ненадолго утолилось. Целуя кончики её взъерошенных кудрей, он
поднял её со своей смятой постели, открывая дверь в её покои и осторожно
укладывая её на её собственную кровать. Она сонно приоткрыла глаза,
протестуя против потери его тепла, прежде чем погрузиться в глубокий
сон. Она не обратила внимания на то, что он прикрыл её дремлющее тело
покрывалами, возвращаясь к себе, словно вор в ночи.
~Дальше будет~